В Японии вплоть до середины двадцатого века был распространен
интересный обычай с говорящим за себя названием
ёбай 婚、夜這い
- Название его происходит от слов "ё" (ночь) и "бай" (ползти)
- Суть его заключалась в том, что молодые японцы под покровом ночи
пробирались в дом к незамужним девушкам,
- будили их прикосновением, и, если те не возражали, пара предавалась любовным утехам до утра.
- Мужчина должен был идти на романтическое свидание абсолютно голым,
- т.к. ночной визит одетого мужчины считался грабежом и мог закончиться
для него плачевно.
- японский парубок имел право прикрыть своё косоглазое лицо маской и
предстать перед девушкой в роли "прекрасного незнакомца"
- ёбаист обязан был всё делать тихо...
- одним из профессиональных секретов тихого входа в японский дом без
скрипа было - помочиться на дверные петли
Некоторые японцы пытались увеличить свои сексуальные шансы хитростью
- пользуясь плохой видимостью и необходимостью соблюдать тишину,
- oни посещали девушек под видом других парней
- даже если их разоблачали в процессе ёбая, то
- по понятным причинам - громкий скандал им не грозил
- этот обычай позволял молодым людям избежать горькой участи быть
публично отверженным избранницей,
- а в случае её согласия - неплохо провести ночь
Особой прелестью "выползок" былo то, что жениться после успешного ёбая
было необязательно
- многие родители в надежде, что дело в итоге закончится свадьбой,
- и им наконец не надо будет больше кормить взрослую дочь,
- не препятствовали ночным ёбаистам и даже готовили для них угощения
- а если к японской девке на выданье на ёбай никто не заползал,
- то это и вовсе могло послужить тревожным сигналом для её
родственников
Всем удачных ёбаев, дамы и господа!
Комментариев нет:
Отправить комментарий